Хэ Жань никогда не думала, что обычный поход в парикмахерскую может так сильно изменить её привычную жизнь. Ей просто захотелось привести себя в порядок перед важной встречей. Она заскочила в небольшой салон недалеко от работы, села в кресло и попросила помыть голову.
Мастер, который взялся за её волосы, оказался очень спокойным и внимательным. Он почти не говорил, только изредка спрашивал, удобно ли ей. Но когда он начал тихо объяснять, какой уход сейчас нужен её волосам, Хэ Жань вдруг поймала себя на том, что слушает его, затаив дыхание. Голос у мужчины был низкий, мягкий, словно тёплый летний ветер. Она даже не сразу поняла, о чём он говорит, просто наслаждалась этим звучанием.
На следующий день она снова пришла в тот же салон. Сказала себе, что просто хочет повторить вчерашний результат. Но в глубине души знала: ей хотелось ещё раз услышать этот голос. К счастью, тот же мастер был на месте. Его звали Сяо Хань. Он улыбнулся ей, как старой знакомой, и снова принялся за работу.
Хэ Жань начала приходить чаще. Иногда просто мыть голову, иногда делать укладку, хотя волосы у неё и так лежали хорошо. Она придумывала поводы: то краска слегка выцвела, то кончики секутся. Сяо Хань никогда не спорил и не навязывал лишних процедур. Он просто делал своё дело, а она сидела и ловила каждое его слово.
Со временем они стали разговаривать чуть больше. О погоде, о том, как прошёл день, о любимом чае. Хэ Жань узнала, что Сяо Хань не работает в салоне постоянно. Он приехал в город, чтобы подменить свою знакомую хозяйку, пока та была в отпуске. Сам же он жил совсем в другом месте - в маленькой деревушке среди холмов, где воздух пахнет травой и рекой.
Ей было интересно всё, что касалось его жизни. Как выглядит та деревня? Что он там делает целыми днями? Почему выбрал такую тихую работу, когда мог бы, наверное, заниматься чем-то более заметным? Но Сяо Хань отвечал коротко и без подробностей. Он словно хранил свою деревенскую жизнь в отдельном кармане и не спешил её раскрывать.
Хэ Жань начала замечать за собой странное чувство. Ей нравилось просто находиться рядом с ним. Даже когда он молчал, даже когда вокруг шумели другие клиенты. В его присутствии время текло иначе - медленно, спокойно, без привычной городской спешки.
Однажды она решилась спросить прямо: почему он так мало рассказывает о себе? Сяо Хань немного помолчал, потом ответил, что в деревне у него есть маленький дом, огород и старый пёс по кличке Облако. Там он чувствует себя на своём месте. А здесь, в городе, он просто помогает подруге и заодно зарабатывает на зиму.
Хэ Жань слушала и понимала: этот человек живёт совсем по-другому. Без громких планов, без погони за успехом. И от этого он казался ей ещё более притягательным.
Прошёл месяц. Она уже не придумывала поводы для визитов - просто приходила, когда хотелось. Сяо Хань тоже привык к её появлению. Иногда он сам спрашивал, как прошёл её день, и улыбался, когда она рассказывала что-то смешное.
Но Хэ Жань чувствовала: скоро подруга вернётся из отпуска. Салон снова станет обычным местом, а Сяо Хань уедет обратно в свою деревню. Эта мысль тревожила её всё сильнее. Она не знала, как удержать человека, который не принадлежит этому городу. И не знала, хватит ли у неё смелости поехать за ним.
Каждый раз, когда она уходила из салона, она оборачивалась. Сяо Хань смотрел ей вслед и слегка кивал на прощание. В этом кивке было что-то тёплое, но пока ещё очень осторожное.
Лето продолжалось. Цветы на клумбах вдоль улицы становились всё ярче. А Хэ Жань всё чаще думала: может быть, её собственное лето только начинается?
Читать далее...
Всего отзывов
6